By Elisabeth Gosselin-Malo
Jul 25, 2025
作者:伊丽莎白·戈塞林·马洛
2025年7月25日

This satellite image from Planet Labs PBC shows damage after an Iranian attack at the Al Udeid Air Base outside of Doha, Qatar, June 25, 2025. (Planet Labs PBC via AP)
这张来自行星实验室PBC的卫星图像显示了2025年6月25日伊朗对卡塔尔多哈郊外的乌代德空军基地(Al Udeid Air Base)发动袭击后的破坏。(Planet Labs PBC通过美联社)
米兰 — Newly released footage reveals that several U.S.-made weapon systems played a central role in Qatar’s recent interception operation, forming a layered line of defense against Iranian-launched missiles during last month’s attack.
MILAN——最新公布的视频显示,几套美国制造的武器系统在卡塔尔最近的拦截行动中发挥了核心作用,在上个月的袭击中,它们形成了针对伊朗发射导弹的多层次防御线。
The Doha-headquartered media conglomerate Al Jazeera recently released a video featuring the insights of Qatari military officers who were involved in intercepting Iran’s missile attack on the Gulf state on June 23.
总部位于多哈的媒体集团半岛电视台最近发布了一段视频,展示了参与拦截伊朗6月23日对海湾国家导弹袭击的卡塔尔军官的见解。
It revealed that on the morning of the strike, Qatar received intelligence that the interests of the United States were being targeted in the region, and a request was made from the Qatari leadership to close the country’s airspace.
据透露,袭击当天上午,卡塔尔收到情报称,美国的利益在该地区成为目标,卡塔尔领导人要求关闭该国领空。
The largest U.S. military base in the Middle East, Al-Udeid, is located outside Doha and houses approximately 10,000 American troops.
美国在中东最大的军事基地乌代德空军基地(Al Udeid Air Base)位于多哈郊外,驻扎着大约10000名美军。
Four main systems, all made by American manufacturers, were highlighted as part of the Qatari armed forces’ military response: F-15 fighter jets, Apache helicopters, Patriot air defense systems, and National Advanced Surface-to-Air Missile systems.
卡塔尔武装部队的军事反应包括四个主要系统,均由美国制造商制造:F-15战斗机、阿帕奇直升机、爱国者防空系统和国家先进地对空导弹系统。
The role of the F-15s was to conduct long patrol flights to prepare for a possible interception.
F-15的作用是进行长时间的巡逻飞行,为可能的拦截做准备。
According to the statements of the Qatari fighter pilots featured, the aircraft’s “around-the-clock” rotation ranged from two to three hours, but refueling was available in the case of an alert, which would have allowed them to be in the air for up to six to eight hours.
根据卡塔尔战斗机飞行员的陈述,该飞机的“全天候”轮班时间为2到3小时,但在警报情况下可以加油,这将使他们能够在空中停留6到8小时。
The aircraft transmitted information to ground radars via the Link 16 network, a military data link network that essentially acts as an encrypted and jam-resistant Bluetooth, allowing U.S. and allies to send data back and forth. Qatar is one of the only non-NATO members known to have access to it.
该飞机通过Link 16网络向地面雷达发送信息,Link 16是一个军事数据链网络,本质上是一种加密和抗干扰的蓝牙,允许美国及其盟国相互传输数据。卡塔尔是已知的少数非北约成员国之一,可以使用该网络。
The fighter jets were complemented by Apache AH-64E attack helicopters.
战斗机由阿帕奇AH-64E攻击直升机补充。
“Apache helicopters continued interception operations but at different altitudes than what the F-15s were flying, and they were fully ready to confront any attacks or interference by drones, if any,” an officer named Jaber Al-Naama from the Qatar Emiri Air Force said in the Al Jazeera video.
卡塔尔埃米尔空军一位名叫贾比尔·纳马的军官在半岛电视台的视频中说:“阿帕奇直升机继续进行拦截行动,但高度与F-15不同,他们完全准备好应对无人机的任何攻击或干扰。”
It appears the Qatari military has drawn inspiration from the U.S. Army by using Apaches in an air defense role. Other armed forces trialling the potential of helicopters in such operations include France, which last year reportedly used an NH-90 to shoot down a Houthi drone over the Red Sea, and Israel, which has used the AH-64 in counter-drone missions.
卡塔尔军方似乎从美国陆军那里获得了灵感,将阿帕奇直升机用于防空。其他正在试验直升机在此类行动中的潜力的武装部队包括法国,据报道,法国去年使用NH-90在红海上空击落了一架胡塞无人机,以色列则使用AH-64执行反无人机任务。
Around 7:30 p.m. that night, early warning systems detected that Iran launched missiles in two consecutive waves: Some came from the northeastern direction above territorial waters and the remaining missiles came from the northern direction.
当晚7:30左右,预警系统检测到伊朗连续两波发射导弹:一些来自领海上方的东北方向,其余导弹来自北方方向。
Multiple Qatari Patriot anti-air missile batteries across two sites were activated, with seven missiles intercepted over the Persian Gulf, 11 countered over Doha, and one landed in the Al-Udeid base, the country’s foreign ministry spokesperson Majed Al-Ansari told CNN in June.
卡塔尔外交部发言人Majed Al-Ansari在6月告诉美国有线电视新闻网,两个地点的多个卡塔尔爱国者防空导弹连被激活,在波斯湾上空拦截了7枚导弹,在多哈上空拦截了11枚导弹,一枚落在了乌代德基地。
The latest footage indicates that one of the Patriot systems was stationed at a coastal site near territorial waters. The Gulf nation set up a two-layer air defense system: the first tier included Patriots, and the second was composed of NASAMS, co-produced by the Norwegian company Kongsberg and RTX.
最新画面显示,其中一套爱国者导弹系统部署在领海附近的海岸地区。这个海湾国家建立了双层防空体系:第一层部署爱国者导弹,第二层由挪威康斯伯格公司和RTX公司联合研制的NASAMS导弹系统组成。
However, officers noted that the secondary defense did not have to intervene given that the Patriot intercepted all of the 19 missiles launched and that no drones were involved in the attack.
然而,官员们指出,鉴于爱国者拦截了所有发射的19枚导弹,并且没有无人机参与袭击,二级防御不必干预。
About Elisabeth Gosselin-Malo
关于伊丽莎白·戈塞林·马洛
Elisabeth Gosselin-Malo is a Europe correspondent for Defense News. She covers a wide range of topics related to military procurement and international security, and specializes in reporting on the aviation sector. She is based in Milan, Italy.
伊丽莎白·戈塞林·马洛是《国防新闻》的欧洲记者。她涵盖了与军事采购和国际安全有关的广泛主题,并专门报道航空业。她住在意大利米兰。