China's Liaoning carrier departs Qingdao on training mission

简氏:中国辽宁号航空母舰战斗群离开青岛进行训练任务

Date:2017-06-27 Source:Janes By:Globalmil Viewed:

 
Andrew Tate, London - IHS Jane's Defence Weekly
26 June 2017
安德鲁·泰特,伦敦 - IHS简的防守周刊
2017年6月26日
 

PLAN aircraft carrier Liaoning set out from its base near Qingdao on 25 June on a training mission. Source: Xinhua
6月25日,中国海军辽宁号航空母舰从青岛基地出发,进行了一次训练任务。来源:新华社
 
China's first in-service aircraft carrier, Liaoning , sailed from its naval base south of Qingdao on 25 June for a further round of training and exercises, according to the state-owned Xinhua news agency.
据国有新华社透露,中国首艘现役航空母舰,辽宁号,6月25日从青岛南部的海军基地航行进行了一轮训练和演习。
 
The Soviet-era Admiral Kuznetsov-class carrier was accompanied by Luyang III-class (Type 052D) destroyer Yinchuan (175), Luyang II-class (Type 052C) destroyer Jinan (154), and Jiangkai II-class (Type 054A) frigate Yantai (538).
苏联时代的海军上将库兹涅佐夫级航母由旅洋 III级(052D型)驱逐舰银川号(175)、旅洋 II级(052C型)驱逐舰济南号(154)、江凯 II级(054A型)护卫舰“烟台”号(538)伴航。
 
The news report states that the training to be conducted by the Liaoning carrier group is expected to "strengthen co-ordination among the vessels and improve the skills of crew and pilots in different marine regions".
新闻报道称,辽宁号航母战斗群进行的培训预计将“加强船舶协调配合,提高不同海洋区域船员和飞行员的技能”。
 
In early June, the 304 m-long Liaoning , which was declared ready for combat operations in November 2016, is thought to have been conducting pilot qualification training in the largely enclosed and protected area of the Bohai Gulf to the north of Qingdao.
6月初,304米长的辽宁号,宣布准备2016年11月的作战行动,被认为是在青岛以北的渤海湾大范围封闭和保护的区域进行飞行员资格培训。
 
Amongst the pilots who completed their qualification for carrier operations, including landing and take-offs from Liaoning , was Cao Xian Jian.
在完成航母作战资格,包括从辽宁号降落和起飞的飞行员中,其中一名是曹先建(Cao Xian Jian)。 
 
Chinese media reported that he should have completed his qualification in August 2016, but was injured when he had to eject from his J-15 aircraft during a training sortie from the Huangdicun training base.
据中国媒体报道,他应该在2016年8月份完成任职资格,但在荒地村(Huangdicun)培训基地训练飞行中不得不从J-15型飞机上弹射出来时受伤。
 
The accident occurred in April 2016, three weeks before another J-15 was lost in an accident in which the pilot ejected at low-level but did not survive.
这起事故发生在2016年4月,三周之前,另一架J-15在事故中失踪,飞行员在低空跳伞但没有生存。

    Pre:China launches record-breaking UAV swarm   Next:China launches largest surface combatant to date

      China launches largest surface combatant to date  
      中国迄今最大的水面作战舰艇下水
          China's first Type 055 destroyer during its launch ceremony on 28 June 2017.... [2017-07-01]
      China's Liaoning carrier departs Qingdao on training mission  
      简氏:中国辽宁号航空母舰战斗群离开青岛进行训练任务
          PLAN aircraft carrier Liaoning set out from its base near Qingdao on 25 June on a training mission.... [2017-06-27]
      China launches record-breaking UAV swarm  
      简氏:中国推出了创纪录的无人机群
          China's CETC claims to have set a new record for the number of UAVs launched in a swarm.... [2017-06-24]
      China launches fifth LPD for PLAN  
      简氏:中国为中国海军下水第五艘两栖船坞登陆舰(LPD)
          China's fifth Yuzhao-class (Type 071) landing platform dock (LPD) vessel was launched on 15 June at the Hudong-Zhonghua shipyard in Shanghai.... [2017-06-17]